- Tíðindi, mentan og ítróttur
Fer eisini at tosa grønlendskt í fólkatinginum
Markus E. Olsen, sum skal í fólkatingið fyri Aki-Matilda Høegh-Dam, ætlar eisini at tosa grønlendskt í fólkatinginum.
Hetta er hansara móðurmál, sigur hann við KNR.
Hann sigur, at hann fær best sagt tað, sum hann ætlar sær, á grønlendskum.
Talan er ikki um virðingarloysi móti fólkatinginum.
Aki-Matilda í farloyvi
Markus E. Olsen skal vera í fólkatinginum frá 22.september til 6.oktober.
Aki-Matilda Høegh-Dam fer í farloyvi, tí hon skal á leiðsluskeið í USA.
Tað vakti ans, tá Aki-Matilda Høegh-Dam í vár tosaði grønlendskt á fólkatingsins røðarapalli. Ríkisfelagsskapurin var á dagsskránni tá.
Markus E. Olsen sigur, at hann fer at byrja røður sínar á donskum, har hann í stuttum sigur sína hugsan.
Síðani fer hann at tosa á grønlendskum.
Tað vakti ans, tá Aki-Matilda Høegh-Dam í vár tosaði grønlendskt á fólkatingsins røðarapalli. (Savnsmynd)
Umseting kostar 200 milliónir
Tað fer at kosta í minsta lagi 200 milliónir krónur um árið at umseta grønlendskt og føroyskt til danskt.
Tað segði formansskapurin í fólkatinginum í juni.
Formansskapurin segði seg skilja, um grønlendskir og føroyskir fólkatingslimir vilja tosa ávikavist grønlendskt og føroyskt í fólkatinginum.
Ein skipan, sum skal lofta hesum, fer at kosta minst 200 mió. kr. um árið, umframt minst 40 milliónir til at gera skipanina.
Tølini eru bygd á skipanina í grønlendska landstinginum, sum hevur samstundistulking.
150.000 skjøl
Skjøl skulu eisini umsetast, minst 150.000 um árið.
Formansskapurin hevur biðið umsitingina hjá fólkatinginum koma við einum uppskoti um, hvussu tulkingin skal vera.
Hvørki grundlógin ella tingskipanin forða fyri, at føroyskt og grønlendskt vera brúkt í fólkatinginum.