- Tíðindi, mentan og ítróttur
Danska lógin umsett og dagførd - nú skulu vit hava føroyska revsilóg
Hóast danska revsilógin nú er á føroyskum, fyrireikar Løgmálaráðið eina føroyska revsilóg, sum leggur seg nærri at føroyska málinum og føroyskum viðurskiftum, har størri atlit verður tikið at føroyska samfelagsbygnaðinum.
Tað sigur Løgmálaráðið, nú løgtingið hevur samtykt almenna partin av revsilógini.
Byrjaðu í 2015
Arbeiðið at dagføra, endurskoða og føroyska revsilógina byrjaði í desember 2015. Arbeiðið var tá býtt sundur í partar, so tað hevur borið til hjá landsstýrinum og løgtinginum at viðgera dagføringarnar, bæði málsliga og innihaldsliga.
Í sambandi við dagføringina er gjørdur orðalisti við revsirættarligum orðum og hugtøkum, sum Málráðið hevur góðkent.
Orðalistin skal stuðla undir og menna revsirættarlig hugtøk á føroyskum.
Donsk viðurskifti
Hóast revsilógin nú er á føroyskum, so byggir galdandi revsilóg nógv á samfelagsligar broytingar, sum hendar eru í Danmark.
Føroyska samfelagið er nógv minni og meira gjøgnumskygt, og kriminaliteturin er minni enn í Danmark.
Málsliga ber revsilógin eisini brá av, at hon er umsett úr donskum, sigur Løgmálaráðið.
Nú farið verður at fyrireika nýggja føroyska revsilóg, er ætlanin at fáa samstarv við Fróðskaparsetrið um hetta, so nýggja lógin byggir á føroyska gransking.
Nýtt revsilógarráð
Ætlanin er eisini at gera eitt nýtt revsilógarráð við betri umboðan úr føroyska samfelagnum.
Bjarni Kárason Petersen, landsstýrismaður í lógarmálum, sigur, at hann fegnast um, at revsilógin nú er á føroyskum, men næsta stigið er at gera nýggja føroyska revsilóg.
- Tað hevur størri týdning enn at umseta og dagføra donsku revsilógina, sigur hann.